slovensky english

Ráno modré zviera a iné básne

Predstavujeme čitateľskej verejnosti výber z tvorby súčasnej nemeckej poetky Sylvie Geist, jednej z najzaujímavejších nemecky píšucich poetiek a autorky, ktorá prostredníctvom originálnych výrazových prostriedkov vytvára osobitý vnútorný svet prežívania každodennosti a často dokáže zdanlivú všednosť pretaviť do podoby univerzálneho, všeobecne platného.

V tvorbe Sylvie Geist sa vnútorné konfrontuje s vonkajším, autorka tvorivo prelína vnútorný a vonkajší kozmizmus, ako to nazýva nemecká kritika, do reality osobitej kvality.

Autorka sa s veľkým úspechom predstavila slovenskému publiku na medzinárodnom festivale poézie Ars Poetica 2006 v Bratislave. Za svoju činnosť získala niekoľko ocenení vrátane Ceny za poéziu mesta Meran, 2002, či Čestného daru Adolfa Mejstrika, 2008. Žije a tvorí striedavo v Hannoveri a Vancouveri.

– Martina Straková

rano-modre-zviera-a-ine-basne-geist_ilustracia-katarina-cakova.jpg rano-modre-zviera-a-ine-basne-s-geist_ilustracia-katarina-cakova.jpg

Makula

Vidím, ako mama prichádza o zrak.
Neexistuje nič, čo by to zastavilo, okno,
ktorým deň posiela farby,
tento bod, vraví, je biela škvrna
v optike. Sú na to drahé lieky, ktoré nepomôžu,
a inak už len ovocie. Jablká, ktoré bieli,
sú zvnútra zaoblené plody, zrenice
nasledujú čepeľ už viac-menej iba naoko.

Je dobré prizerať sa tej, ktorá je mojou mamou a dokáže naslepo
obieliť každé jablko, rozkrojiť ho na dva, tri, štyri
rovnaké kúsky, je dobré vidieť žiarivo
vydarené špirály šúp, s istotou
vedený nôž. Bod najostrejšieho videnia
je makulou ak správne pochopila
tajomnú slabosť oka. Žiadne starosti,
ktoré je ešte možné mať,

keďže už veci vníma trochu inak než doposiaľ,
raňajkový servis s pevnými prstami, plod
s ľahkým, s chladným, moje čelo, zvyšok
závisí od formy dňa v značne jasnej šedi,
pritom chlácholivá v predošlých kontúrach, taká je moja tvár.
Je dobré prizerať sa jej ruke, ktorá mi podá dva,
tri, štyri moje kúsky, jedno celé jablko, a je dobré
znovu sa vidieť, s otvoreným okom ako ona.

*

Obálka S. Geist: Ráno modré zviera a iné básne

*

Copyright © Sylvia Geist
Slovak Edition © Ars Poetica 2017
Translation © Martina Straková 2017
Illustrations © Katarína Cáková
Grafika & layout Lívia Kožušková
ISBN 978–80–89283–88–0


Viac fotografií (12)
Sylvia Geist: Ráno modré zviera a iné básne

Vytlačiť stránku Vytlačiť stránkupublikované 21. 07. 2017
Hodnotenie0.0 (0)

Knihy > Edícia Artefakty > Súvisiace

PlynutiePlynutie
Poézia Juliety Valero je mimoriadne súčasná vo svojej naliehavosti vysloviť existenciálne pochybnosti...
Múzeum netrpezlivostiMúzeum netrpezlivosti
Nemecký básnik Hans Thill sa narodil v Baden-Badene a žije v Heidelbergu. Je spoluzakladateľom...
Krv pod figovníkomKrv pod figovníkom
Vasović Nebojša V rámci srbskej básnickej tradície nadväzuje Vasović na významné postavy avantgardy...
Tichá ruka. Desať elégiíTichá ruka. Desať elégií
Ivan Štrpka Ivan Štrpka svojou básnickou zbierkou potvrdzuje, že patrí medzi najvýznamnejšie...
Krajina medzi namiKrajina medzi nami
Carolyn Forché Carolyn Forché je autorkou štyroch básnických zbierok: Gathering The Tribes...
Lyrický činiteľ a iné básneLyrický činiteľ a iné básne
Piotr Sommer Poézia Piotra Sommera v sebe spája najlepšie vplyvy európskych a svetových avantgárd...
CalmCube2 CMS
RSSVytlačiť stránkuKonverzný kurz 1 € = 30,1260 Sk · Mapa stránok · © 2014 - 2017 ArsPoetica