slovensky english

Martin Solotruk

martin-solotruk-author-photo-martina-strakova-2013.jpgMartin Solotruk (1970) graduated in English language and literature and Slovak language and literature from the Faculty of Arts at the Comenius University in Bratislava. From September 1996 till February 2017, he was a staff member at the Comenius Department of English and American Studies. At present he teaches at the Faculty of Law at the Comenius University in Bratislava legal and diplomatic English.

His professional growth was importantly shaped by a number of long-term stays and scholarships, for example at the Azusa Pacific University, Los Angeles, USA; University of Warwick in the UK; USIA Winter Institute in American Studies at the University of Delaware, USA; as well as the New York State Summer Writers Institute at Skidmore College, USA.

He received his PhD. title in the field translatology at the Comenius University in Bratislava for his thesis Translation of the polysemy as a decisive factor in poetry translation. His scientific and educational research interests include American literature, American studies, artistic translation and comparative literature, as well as translatology and creative writing. In 2007 he was awarded the artistic translation of the year award - the Ján Hollý Prize for his translation of The Crow book by Ted Hughes (Krá. Zo života a piesní Krá.The Crow. From the Life and Songs of the Crow).

The theatre plays in his translation were staged in multiple theaters, including The Slovak National Theatre, Astorka Korzo 90, Studio L + S, The Slovak Chamber Theatre in Martin and elsewhere. He also published several book-length translations (Ashbery, Simic, Forché, etc.) and dozens of shorter projects, especially of the world poetry.



The Heart of Rača was awarded also to the university teacher Martin Solotruk


As a poet he has so far published four poetry collections: Tiché vojny (Silent Wars, 1997), for which he was awarded the Premium of Ivan Krasko Prize for the best debut, Mletie (Grinding, 2001), Lovestory: Agens a paciens (Lovestory: Agent and Patient, 2007) and Planktón gravitácie (Plankton of Gravity, 2007) and was invited to read at leading poetry festivals in the world such as the Xichang Qionghai Lake Silk Road International Poetry Week, China (2016), Felix Poetry Festival Antwerp (2015), IFOA Toronto (2014), Vilenica (2013), Poesie Festival Berlin (2012, 2006), Genoa International Poetry Festival (2010), Stanza St. Andrews (2007) and Taipei International Poetry Festival (2005).

His poetry came out in book-length translations in English, German, Spanish, Dutch and Hindi, and a selections of his texts were translated into twelve languages including representative anthologies such as Lob des Wildtiers in Winter. Gedichte aus der Slowakei (Verlag Das Wunderhorn, 2014), New European Poets (Graywolf Press, 2008), A Fine Line: New Poetry from Eastern and Central Europe (Arc Publications, 2004). His poems in English translation appear in the database of academic and artistic texts CEEOL. Solotruk also attended, as an invited expert, several conferences organised by the European Commission – with personal involvement and under the auspices of the Chairman José Manuel Barroso.

Martin Solotruk is also the managing editor of the Ars Poetica Publishing House and a director of the namesake International poetry festival which, during the span of thirteen editions, featured a number of leading poets as well as rising stars of the contemporary world poetry. He has also initiated a number of other interdisciplinary projects including the European Poetry Forum platform.

The Ars Poetica International Poetry Festival brought to Comenius University, Faculty of Arts, a number of leading personalities of contemporary English-speaking poetry and science, i.e. Robert Pinsky (Poet Laureate USA), Carolyn Forché (Lannan Chair of Poetry, Georgetown University), Ron Padgett (Chancellor, American Academy of Poets), Ciaran Carson (T.S. Eliot Prize holder), Rod Mengham (University of Cambridge) and many other.


Poetry Collections

lovestory.jpg martin-solotruk-plankton-gravitacie_edicia-ambit.jpg mletie.jpg tiche-vojny.jpg


Poetry In Translation


Works Published in Anthologies

antologia-xichang-qionghai-lake-silk-road-international-poetry-week-2016.jpg antologia-para-la-mariposa.jpg lob-des-wildtiers-im-winter_gedichte-aus-der-slowakei.jpg dni-prochazeji-mestem.jpg

ako-sa-cita-basen-ii-_dvadsatdva-autorskych-interpretacii.jpg pat-x-pat.jpg new-european-poets.jpg a-fine-line-new-poetry-from-eastern-and-central-europe.jpeg


Other Projects


Print page Print pagepublished 29. 10. 2014

Ars Poetica 2017

*

November 16 – 19
Poetry evenings and off program
with workshops

*
November 21 – 24
Ars Poetica Film

*

Festival Programme Download & Go
Festival Program
Download & Go


solotruk-vyrez.jpg
Martin Solotruk's poems in English


solotruk_plankton_der-gravitation.jpg
(A selection from the poetry collection
Plankton of Gravity
in German translation)


Milling in authors recitation
Milling in authors recitation


Related articles and interviews:

Martin Solotruk on Seamus Heaney
in Radio Devin, November 12, 2015

Poems of Martin Solotruk in Chinese translation

Struga Poetry Evenings, Macedonia (26.-31.2015)

Martin Solotruk Reflects on His Attendance at the Felix Poetry Festival in Antwerp

Martin Solotruk at the International Felix Poetry Festival in Antwerp
11.-12. jún 2015

A selection of Martin Solotruk's poems was published in Hindi, 2015

*

Interview with Martin Solotruk for the German television ARD:
"So tickt Europa", SWR, ARD, a reportage by Joana Jeschke and Matthias Ebert, broadcasted on 5.5.2014.
For info here.

IFOA: Jonas T. Bengtsson, Martin Solotruk, Drago Jančar and Andrej Blatnik in conversation
bynoeonarts.com, 3/2014

IFOA: Critics' Pick The Best Of The Fest
nowtoronto.com, 2014

The Enemies Project: Martin Solotruk & Mark Waldron
Rich Mix Arts Centre, London, 2013

28. Vilenica International Literary Festival Slovenia

primorske.si, 10.9.2013

*

Being Just Like Having Nothing
levurelitteraire.com

What's the point of poetry?
photo exhibition, Berlin, 2013

Gregor Podlogar on Slovak literature (and Martin Solotruk)
Month of Author Reading 1.7.-3.8.2012

Aurélia Lassaque UK tour, 2012

Priedych zblížení, Romboid 7/2009

We are only starting to learn
from nature

M. Solotruk in an interview by Zuzana Belková, 2004

*


Martin Solotruk Translator
Martin Solotruk translator


CalmCube2 CMS
RSSPrint pageKonverzný kurz 1 € = 30,1260 Sk · Sitemap · © 2014 - 2017 ArsPoetica