Ars Poetica 2015

photo-barnas-maria_c_wendy_taylor.jpgMaria Barnas (NL) is a poet and visual artist. Both in her written work (including novels, poetry and essays) and in her visual work she works with the idea how description (de)forms reality. The poetry of Maria Barnas forms an introspective collection of observations and experiences, with a wide range of descriptions - from 'what one generally fears', to precise children, rejected psychiatrists and our limited understanding of the universe - showing contemporary life and society in a stark yet unusual light.

The use of language is controlled. The individual poems cover a wide range of form registers but together create thematic and stylistic unity. The imagery is powerful and evocative, and has a unique, lucid quality.

Barnas was awarded the C. Buddingh’ Prize for her first collection of poetry Twee Zonnen (2003) and has since published highly appraised collections. Her latest collection of poems Jaja de oerknal (Yeah-Right the Big Bang), came out in 2013. This book, focusing on mechanisms of fear, was nominated for the VSB Poetry Prize 2014, the Anna Bijns Prijs, as well as the Belgian KANTL prize.

The short film The International Cosmonaut by Maria Barnas
will also be presented at Ars Poetica 2015.

barnas_obalka.jpg Poems by Maria Barnas.

photo-bauer-christoph-w.jpgChristoph W. Bauer (A) was born in Kolbnitz/Carinthia. He grew up in Lienz and Kirchberg in Tyrol and is currently living in Innsbruck. His works have been awarded with the Prize of the Academy of Graz (2001), with the Reinhard-Priessnitz-Prize (2001) and the Prize for Lyricism by the city of Innsbruck (2002). Furthermore he was honored with the Audience Award of the Ingeborg-Bachmann-Prize (2002) in Klagenfurt. Christoph W. Bauer was also chief editor of the literary journal "Wagnis".

Christoph W. Bauer explains his work as a continuation of existing traditions. He identifies himself with a "poeta legens", who finds, changes, renews and continues topics from the world literature. Book publications since 1999, among others: "mein lieben, mein hassen, mein mittendrin du", poems, Haymon, 2011 and "In einer Bar unter dem Meer", stories, Haymon, 2013. He was awarded the prestigeous "Tiroler Landespreis für Kunst 2015“.

photo-berglund-pernilla_-c-par-olofsson-ok.jpgPernilla Berglund (S) was born in Umeå, Västerbotten County, in Northern Sweden. In the winter of 2013 her debut poetry collection Tilltar/Increases was published. The poems examine our relationship with the people who surround us, in our search for place and location, both geographically and in life. The outer and inner landscapes intersect, proximity becomes distance, and in these very movements we come to create ourselves. Tilltar got nominated for Borås tidnings Debut Award and she's been awarded Umeå's Creative Price in the category "Text". The book was translated into Danish in 2014.

Her second collection of poetry, Fälla//Trap, was published in February 2015. Pernilla Berglund got here education at Literary Composition at Valand Academy in Gothenburg (2012-2014) and at Biskops-Arnö Creative Writing-school 2001-2002, 2003-2004) and has earned a Master’s Degree in Comparative Literature.

berglund_obalka.jpg Poems by Pernilla Berglund.

photo-celal-metin.jpgMetin Celal (TR), poet, publisher. His first poem was published in 1980 (Olusum Montly Literature Magazine). At the same time he published poems and literary critics in the well known Turkish literary journals (Varlik, Gosteri, Sanat Olayi). He is among the founders of the “1980s Poetry” movement. He and poet friends from the “1980s Poetry” movement published poetry journals; Imge/Ayrim (1984), Poetika (1985), Fanatik (1989). He found a Contemporary Turkish Poetry web site (turkishpoetry.net) in english (1999 - ). His poems have been translated to 9 languages.

He has four poetry books, four Novels, two literary criticism books and many anthologies about Contemporary Turkish Poetry. He worked as an editor in the publishing companies (Imge, Gunes) and literary magazines; Sombahar (Poetry, 1990 - 1996), E (Literature, 2003) and Ozgur Edebiyat (bi-monthly literary magazine, 2007 - 2013). He was the founder and president of the Edisam, Literature and Science Writers Collecting Society (2001 - 2007). He was the General Secretary of the Turkish Publishers Association (1996 - 2011). He is the President of the Turkish Publishers Association (2011 - ). Istanbul International Poetry Festival Board Member and coordinator (2008 - ). He is the editor of the Parantez Publishing (1992 - ).

photo-delbos-stephan.jpgStephan Delbos (USA) is a New England-born writer living in Prague, where he writes freelance and teaches at Charles University and Anglo-American University. His poetry, essays and translations have appeared most recently in Absinthe, Agni, Asymptote, Atlanta Review, BlazeVOX, The Brooklyn Quarterly, Fourteen Hills, Full Metal Poem, New Letters, Oxonian Review, Poetry International, Poetry Salzburg Review, Rakish Angel, and Zoland Poetry. He is the editor of From a Terrace in Prague: A Prague Poetry Anthology (Litteraria Pragensia, 2011). His collection of visual, music-inspired poems, “Bagatelles for Typewriter,” was exhibited at Prague’s ArtSpace Gallery in May 2012. His first full-length play, Chetty’s Lullaby, about the life of jazz trumpet legend Chet Baker, has been produced in New York and San Francisco. In 2015 he was the recipient of a PEN/Heim Grant for his co-translation of Vítězslav Nezval’s The Absolute Gravedigger, which is forthcoming from Twisted Spoon Press. He is a founding editor of the online literary journal B O D Y (www.bodyliterature.com).

More about the author at the Ars Poetica European Poetry Forum Site ars-poetica-epf-logo.jpg

photo-ferencuhova-maria.jpgMária Ridzoňová Ferenčuhová (SK) is a poet, translator from French and film scholar. She is an associate professor at the Academy of Performing Arts in Bratislava, Slovakia, where she teaches history and theory of documentary. She published several books, including a scholarly monograph Delayed Time. Film Sources, Historiography, Documentary Film (2009) and three books of poetry Hidden Subtitles (2003), The Uncertainty Principle (2008) and Endangered Species (2012).

homolova-zeleznak-smetana.jpgZuzana Homolová, Samo Smetana, Miloš Železňák (SK)

Zuzana Homolová is a living legend of Slovak folk music. Despite being 65, and due to her passion for mountaineering, Zuzana sounds surprisingly young and fresh both in her voice and the interpretation of old and forgotten Slovak songs and ballads. Since the start of her career in the 1970’s as a solo singer-songwriter, she has been searching through written archives of Slovak folklore music, and has brought back to life numerous songs which could not have survived without her efforts.

In the new millennium she started to collaborate with other musicians and producers resulting in a contemporary approach to traditional material, sonorous and informed by blues, folk and minimalism. The Zuzana Homolová Trio consists of her longstanding bandmate Samo Smetana playing the violin and a multi -genre guitarist Miloš Železňák, well-known for his jazz, blues and rock projects. Their current project is a concert version of the album I Won’t Let Your Soul Pass Away (Slnkorecords, 2005) and of the album Nothing Like the Joy (Slnkorecords, 2013) proving that the cooperation of these musicians has resulted in new, unexpected and exciting dimensions. While searching for the fundamentals of human existence and for features lurking in the subconscious of the human mind, they capture and emphasise a concise form of songs and stories from the past.

More info on the musicians here: homolova.zeleznak.smetana.sk
More photos of Zuzka Momolová here.
soundcloud.com

photo-hrastelj-stanka_c-mike-crawford.jpgIn 2001, Stanka Hrastelj (SLO) was named Best Young Poet at the Urška festival of young Slovenian literature. In 2005, Goga published her poetry book Nizki toni (Low Notes), garnering her the Slovenian Book Fair Award for Best Debut. At the 2007 Slovenian Book Days in Maribor, Hrastelj competed in a poetry tournament and won the title of Poet Knight. In 2009, Študentska založba published her second book of poetry, Gospod, nekaj imamo za vas (We’ve Got Something for You, Mister), which put her on the shortlist for the annual Jenko Prize awarded by the Slovene Writers’ Association. Her debut novel Igranje (Play) won the Blue Bird Award for Best Unpublished Work of Literature. Hrastelj also translates poetry from Croatian and Serbian, writes afterwords, hosts literary readings and is an enthusiastic designer of unique clayware.

hrastelj_obalka.jpg Poems by Stanka Hrastelj.

photo-hlinka-zden.jpgZdeno Hlinka (SK) is both a software developer and digital artist. One of his long term activities is that he has been developing a program for creating visuals in live context. Nowadays, he mainly focuses on the development of apps that allow users to create visuals online. Although he doesn't perform live as often as before, he is still active in producing digital art that is opened to progressive technology and creative challenges. His visuals consist of a mix of early net.art aesthetics and clear inspiration by the glitch wave of abstract video­art popular in the noise scene. His performances are distinctive for the use of old-school Vjing combined with massive real­time postproduction creating abstract forms and combining a number of techniques. He started his career in digital art as a member of underground movement 'demo scene', which can be understood as digital graffiti. Until these days, He draws his inspiration from the themes typical for demo scene, reinterpreting them into new software generated visuals and presents them at their public happenings known as 'demo parties'. He spent the past seven years working as a developer at ESET in a team that is developing products for OS X. He is currently on paternity leave to spend time with his family and focus on his own projects. Visit his homepage http://www.zd3n.com/ to find out more about Zdeno and his works.
photo-jamka.jpgJamka (SK) is a music project set up by Monika Subrtova and Daniel Kordik, who first met as philosophy students in Slovakia. After playing in various hardcore and punk bands, Kordik had gradually become more interested in the idea of making music with electronic devices, and when Subrtova began to share his enthusiasm for synthetic sounds and misleading compositions, they decided to explore this territory together. Jamka played their first gig in autumn 2001 at the Academy of Fine Arts in Bratislava. Using a sequencer and a sampler, they generated raw-sounding rhythms and structures. In the same year, together with RBNX and Urbanfailure, they released their first common CDr/tape, Urb Sound Systems, and founded the Slovakian Urbsounds Collective.
photo-kupka-valerij_-c-l-osepyan.jpgValerij Kupka (SK) was born in Khomut, Ukraine. Since 1978 he has lived in Slovakia. He is an Associate Professor of at the Faculty of Arts, University of Presov, where he teaches courses on Russian literature and culture. He is the author of six books of poetry: Nestálosť (Instability, 1994), Skomorošiny (Skomoroshiny, 1996), Mucha v uchu (A Fly in an Ear, 1997), Líza tichšia ako kláštor (Lisa Quieter than a Nunnery, 2000), Dom bez svetla (An Unlit House, 2004), and Zabudnutá štvrtá strana (An Omitted Fourth Page, 2014). He translates from Russian (e.g. G. Aigui, A. Goldstein, S. Dovlatov, D. Kharms, A. Vvedensky, I. Ilf – Y. Petrov, F. M. Dostoyevsky) and Ukrainian (Y. Andrukhovych) and into Ruthenian. He worked for the Alexander Duchnovich Theatre in Presov, the theatre of a Ruthenian minority, as a dramaturge and translator (e.g. N. V. Gogol, M. Gorky, E. Ionesco,F. Dürrenmatt). As an editor he published the anthology of Russian modernist poetry (Ruská moderna – Russian Modernist Poetry, 2011) and Russian avant-garde poetry (Ruská avantgarda – Russian Avant-garde Poetry, 2013) and the issues of the Slovak literary magazine Revue svetovej literatúry (World Literature Review), devoted to Russian (3/1994, 3/2000, 1/2011), Georgian (1/2013), and Armenian (1/2014) literature. He publishes his poems, translations, essays and scientific papers in literary and cultural magazines, on radio and TV. He won a Slovak Literary Fund award for his translation of Y. Andrukhovych’s novel The Moskoviad (2013). He has been invited to participate in poetry festival in the Czech Republic, Poland, Slovenia, Georgia, Russia, and Ukraine.

photo-laar-augusta-kalle.jpgAugusta Laar (D) Studied music in Munich (LMU, Richard-Strauss-Konservatorium), Electro-acoustic poetry duo Kunst oder Unfall, with Kalle Aldis Laar. Exhibitions and projects a.o. on poetic communication (Madonna says ...; radiophonic workshops; ...) Initiator and director of the ongoing reading series for female poets Schamrock- Salon der Dichterinnen in Munich since 2009 and the first women poetry festival worldwide Schamrock-Festival der Dichterinnen 2012 and 2014 in Munich and Vienna (www.schamrock.org)

Publications: Als ich Fisch war, ja als ich Fisch war. Poetry book, Allitera Munich 2014; Hingerissen in eurer Mitte, (ed.), Anthology, 1. Schamrock-Festival 2012, Allitera Munich 2013; 99 love poems. Poetry book, Gedok Munich 2012; Cds and artist books (Fanzines I-V) with Kunst oder Unfall; Numerous publications in literary papers and anthologies, radio shows

Kalle Aldis Laar (D) Sound artist, composer, dj, author of radioplays. Founder of the Temporary Soundmuseum, 
an archive of vinyl record documents on contemporary history. 
Exhibitions, performances, project development for overtures.de, art bienniales of Venice and Havana, 
Ars Electronica Vienna, Transmediale Berlin. Lectures on Perception, Sound and Art, 
e.g. Technical University Munich, Nanjang University Singapore.

More photos here.

photo-lebioda-dariusz-tomasz.jpgDariusz Tomasz Lebioda (PL) was born in Bydgoszcz in the North East of Poland. He lectures Polish literature of the 19th and 20th century, but previously worked as a rescuer, at a shop, as a farmer and also as a distributor of gas tanks. He practiced martial arts and was imprisoned during the communist era. In 1994, Lebioda was awarded PhD degree from the University of Gdansk, Poland. Among other countries he has visited United States, Switzerland, Spain, Lithuania or Belarus. He is a laureate of a number of Polish awards for literature such as Andrzej Bursa Award, The Stanislav Wyspianski Theatre Award, Klemens Janicki Award and Ryszard Milczewski – Bruno Award. He is considered as the best know from the famous group of poets known as ‘Nowy Roczniky’ – The new wave of authors born in 1950s.

More than forty of his poetry books, biographies, historical studies, essays and scientific works were published all around the world, namely in the countries like Poland, USA, Croatia and Ukraine. His works on poetry are also known in Greece, Arabic countries, Lithuania and Japan. Lebioda’s verses are famously often a subject of heated debates and he is respected as the voice of his generation of authors. His works are mainly focused on Polish authors, but many of his articles are dedicated to Anglo-American authors such as Faulkner, Singer, Caldwell, Malamud, Murdoch and Golding. Another subject of his interest is the Greek poetry.

He lives in the Polish city of Bydgoszcz, which was nicknamed ‘Little Berlin’ by the Prussians whose land it used to belong to. In that era the city was known as Bromberg and it still benefits from canals, wide boulevards, parks and monumental buildings built with perfectionism so typical for Prussian architecture. Written all his books in Bydgoszcz, he is trying to find the beauty and purity, but mainly to define the humans and their lifeways. Lebioda’s poetical works are philosophical and he is not afraid of portraying people reduced to the role of rather tragic eyewitnesses of events or as the victims of juvenility, time and of a naïve estimation that the world is good and the humans are noble-minded.
photo-lin-song1.jpg

Song Lin 宋琳 (PRC) was born in Xiamen, Fujian in 1959; his ancestral home is Ningde. In 1983 he graduated from East China Normal University in Shanghai. In 1991, he moved to France and pursued graduate work in the Department of Far Eastern Studies at Paris 7 University. He then lived in Singapore and Argentina. He’s taught at various universities in China since 2003, and currently writes and paints full-time.

His poetry collections include City Dwellers (Collected Works, 1987), Vestibule (2000), Fragments and Farewell Songs (2006), The City Wall and the Setting Sun (2007), Visiting Mr. Dai on Snowy Nights (2015), Oral Message (2015). His essay collections include Continuous Approaches to Moving Icebergs, and Orpheus Looks Back (2014). He edited the poetry anthologies Blank Etudes (with Zhang Zao, 2002). He’s a poetry editor for the literary journal Today, and an editor for Reading Poetry. He’s on the editorial board for Contemporary International Poetry. He’s a recipient of a Rotterdam International Poetry Award, a Shanghai Literature Magazine Award, and a Dong Dangzi Poetry Award.

photo-litvak-jan.jpgJán Litvák (SK), poet, member of the Barbarian Generation literary group. Editor in chief of magazine Doma v záhrade. He freelances as a writer, language reviser and editor. Litvák made his literary debut with the short story collection Autolanguage (Samoreč, 1992). He has published two collections of poems, King of Chalices (Kráľ kalichov, 1998), The Birds of Heaven (Vtáctvo nebeské, bibliophile edition 2005, re-issued 2009). The most important part of his work consists of books on the borderlines of various literary genres, where in differing proportions he alternates poems, micro-stories and travel writing with an Indian focus: Gandjasan (Gandžasan, 1999), Vivipara. Huntress of Human Beings (Živorodka. Lovkyňa ľudí, 2005), I Drink Water from the Danube (Pijem vodu z Dunaja, 2006), Bratislava Upanishads (Bratislavské upanišády, 2007), Poems Washed in Cold Water (Básne prané v studenej vode, 2010), Orange Grass (Oranžová tráva, 2012).
lixx.jpgLixx (SK) For more than fifteen years, Lixx is mostly known for his drum&bass projects, but he doesn't hide his excitement for any kind of good tunes. He heads the BASSHAZE parties and SIGNAII_FM NIGHT, as well as Radio FM's drum&bass show and has been tirelessly promoting all the good music for many years. In 2010, he started his side-project Subliminal. No genres, no restrictions, just pure, strong music that will penetrate deep under your skin. soundcloud.com

photo-man-harryciernobiela__creditphiljhill.jpegHarry Man (GB) holds an MA in Creative Writing from Bath Spa University. Winner of the 2014 Bridges of Struga Award, his first pamphlet Lift (Tall Lighthouse) was nominated for 'Best Pamphlet' in the 2014 Sabotage Awards. The previous year he won second prize in the PEN International Made Up Words Competition and third prize in the Cardiff International Poetry Competition. Man’s work has been widely anthologised, most recently in The Emma Press Anthology of Fatherhood, Coin Opera 2 and Rewiring History. Lift has garnered praise from T. S. Eliot Award winners Sinéad Morrissey and George Szirtes, the latter stating, "The poems are packed to bursting with ideas... Harry Man is one of a young generation of poets defining their own ground and changing ours."

man_obalka.jpg Poems by Harry Man.

photo-mengham-rod.jpgRod Mengham (GB) is the publisher of Equipage, Reader in Modern English Literature at Cambridge University and Curator of Works of Art at Jesus College, Cambridge. He has published monographs and edited collections of essays on nineteenth and twentieth century fiction, violence and avant-garde art, the 1940s, contemporary poetry; anthologies Altered State: the New Polish Poetry [ed. Mengham, Pioro, Szymor] (2003), Vanishing Points: New Modernist Poems [ed. Kinsella, Mengham](2005); poetry, including Unsung: New and Selected Poems, (2001), Diving Tower (2006), Parleys and Skirmishes (2007), Bell Book (2012) The Understory (2014), Paris by Helen (2014) and with Marc Atkins a book of texts and film stills, Still Moving (2014).
photo-pozzani-claudio_-c-dino-ignani.jpgClaudio Pozzani (I) was born in Genoa (Italy). Poet, narrator and musician that is appreciated in Italy and abroad for his poetic performances in the most important international literary festivals. He has created and organized several poetry events in Europe and Asia. Since 1995 Pozzani is the director of the Genoa International Poetry Festival "Stanza della Poesia".

photo-si-zhao.jpgZhao Si 赵四(PRC), poet, essayist, translator, poetics scholar, editor, original name, Zhao Zhifang is the author of 3 books: White Crow (poems, 2005), Gold-in-sand Picker (Prose Poems, 2005), Disappearing, Recalling: 2009-2014 New Poems (2015, forthcoming), which won the "2014 Major Support Project" by Chinese Writers Association. Some of her poems has translated into English, French, Spanish, German, Russian, Arabic, Polish, Slovenian, Bulgarian, Armenian and Macedonian and published on literature magazines in different countries. As a translator, she has translated 2 comprehensive poetry anthologies of Slovenian poet Tomaž Šalamun: Light-blue-pillow Tower (2014), The Enormous Boiling Mouths of the Sun (2015), 1 poetry book of Polish poet Dariusz Tomasz Lebioda: Shade of Eternity (2015, forthcoming), 1 book-long poem of Vladimir Holan: A Night with Hamlet (2016, forthcoming), and selected poems and essays, theses by Hart Crane (US), Harold Broom (US), Ted Hughes (UK), Tim Lilburn (Canada), Robert Hass (US), Jon Cook (UK), Mikhail N. Epstein (Russia-US), etc. As a poetry theory scholar, she has published more than 30 theses and reviews, including some published on the best Foreign Literature Study Journals in China, such as: Contemporary Foreign Literature, Foreign Literature Bi-Monthly, Foreign Literatures Quarterly, Theoretical Studies In Literature and Art. She also writes Wallace Stevens’ section for college textbooks: An Introduction to Masterpiece of World Literature (2012), Western Modernist Literature (2015). She is currently the translation poetry editor in Poetry Periodical, which is the primary poetry journal of the Chinese Writers Association and the editorial director of the prestigious poetry translation series Contemporary International Poetry.

She is now also on the editorial board of French multi-linguistic web arts magazine LEVURE LITTERAIRE. She has been invited to participate the 2nd Qinghai Lake International Poetry Festival (China, 2009), the 35th November International Poetry Festival (Poznan, Poland, 2012), the 28th Vilenica International Literature Festival (Slovenia, 2013), the 53rd Struga International Poetry Evenings (Macedonia, 2014), and will participate 33rd Trois-Rivieres International Poetry Festival(2017 season, Quebec, Canada) . She was awarded Marii Konopnickiej Prize for translating and publishing Polish poetry in 2012, The 1st International Chinese Language Poetry Prize (Excellence Award) in 2013. She lives in Beijing.

photo-salgado-maria.jpgMaría Salgado (E) is a low-tech poet and a scholar engaged with contemporary poetics. She works with language as the material of texts, audiotexts and performances. She is part of the wild research on poetics & poetry & languageing called Seminario Euraca. She has been working lately with the composer Fran MM Cabeza de Vaca, searching for some inverted rap, some sound neither musical nor poetic but in between, some simple experiments such as transcription and manipulation of voice recordings in order to explore the potential of an orality / aurality that would bring new kinds of verses, that is: new forms of memory. She has published three books of poems (ferias, 2007; 31 poemas, 2010; ready, 2012; Hacía un ruido, 2014) and lots of self-edited handmade booklets, zines and pamphlets. She has performed in different cities in and out Madrid, like Mexico DF, New York City and Lima. Hacía un ruido, her show with Fran MM Cabeza de Vaca,was presented on July 2015 at the National Drama Center Teatro Valle Inclán.
photo-xiaodutang.jpgTang Xiaodu 唐晓渡 (PRC), poetry critic, poet. He graduated from the Department of Chinese Literature at Nanjing University in 1981. He is now a senior editor at The Writers Publishing House. He is a council member of the Chinese New Poetry Institute, a research fellow at the New Poetry Research Center at Beijing University.
For over 20 years Tang has mainly devoted himself to researching, criticizing, and compiling the Chinese contemporary poetry, especially poetry of avant-garde. He himself is also a poet and a translator. He has published seven critical essays collections including Starting Points Anew Constantly, Anthology of Tang Xiaodu's Poetics Essays. He is the translator of The Art of the Novel by Milan Kundera of Czech origin. He has also translated many poets' works, such as those of Sylvia Plath, Vaclaw Havel, Czeslaw Milosz, Zbigniew Herbert, Miroslav Holub, etc. He is a chief editor and associate chief editor of numerous selected poetry anthologies, such as the Anthology of 20.Century Foreign Great Poets; Anthology of a Retrospective Look into Contemporary Poetry Schools; Pamir Collections of Contemporary Poetry and Contemporary International Poetry. He also edited and compiled more than ten types of poetry selections, such as Chinese Contemporary Experimental Poetry Selections. He took part in the launching of folk poetry magazines, such as The Survivals, and The Modern Chinese Poetry. His work is much anthologized at home and abroad. Many of his theses have won important prizes in China. He was awarded Modern Writers Review Prize for excellent criticism in 2004, 2005, etc. In 2012, he won the first "Education Ministry's Famous Column - Prize for Modern and Contemporary Poetics Research". Since 1995, he has visited many European and American universities on invitations for research and recitation. In 2001, he was invited to attend the first World Citizens Assembly held in Lille, France. In Sept. 2008, he was invited to attend the 8th. International Literature Festival Berlin. Since 2006, he began frequently to play the role of the organizer and the host of Chinese and foreign poets high-end communication projects.

photo-sodan-damir_c-prairie-schooner.jpgDamir Šodan (HR) is poet, playwright, editor and translator. He graduated from Zagreb University with a BA in English Literature and History. He has published five volumes of poetry, Glasovne promjene (Sound Changes), Srednji svijet (The Middle World), Pisma divljem Skitu (Letters to a Wild Scythian), Café Apollinaire (Café Apollinaire), Unutarnji neprijatelj (The Enemy Within, in print), two collections of plays, Zaštićena zona (Safe Area), Noć dugih svjetala (The Night of the Long Beams) and an anthology of contemporary Croatian "neorealist" poetry, Drugom stranom (Different Drum). He was awarded the Držić prize for the burlesque Chic lit (2012) and the 1st prize at the playwriting competition for the ex-Yugoslav writers in Vienna (2000) for the dark comedy Zaštićena zona (Safe Area). Internationally, his work has been featured in magazines such as The American Poetry Review, Spillway, Mississippi Review, Prairie Schooner, The Wolf as well as in anthologies New European Poets, (Graywolf Press, USA, 2008), Les Poétes de la Méditerranée (Gallimard, 2010) and The World Record and A Hundred Years' War (Bloodaxe, UK, 2012). He is an associate editor of Poezija and Quorum magazine in Zagreb, and has translated a number of American poets into Croatian (Charles Simic, Charles Bukowski, Raymond Caver, Leonard Cohen, Richard Brautigan, Frank O'Hara). He is a member of Croatian Writers' Association (HDP) and the Croatian PEN Centre. For many years he has worked as a translator for the United Nations in the Hague, Netherlands, where he still lives. He has participated at many international literary gatherings and festivals and has taught creative writing at the Sierra Nevada College, USA.

Damir Šodan on his guest appearance at Ars Poetica Festival 2015.

photo_terekova-jana.jpegJana Tereková (SK) is a dancer and performer interested in connecting dance motion to other art genres, especially poetry. In addition to her own experiments created within the bees-R association and her own site-specific projects, she has collaborated on various dancing and theatre dance projects with such choreographers as Davide Sportelli, Milan Kozánek, Petra Fornayová, Jozef Vlk, Stanislava Vlčeková and others, whose choreographies she presented around Europe. She is also active as a teacher of contemporary dance at a number of dance schools in Paris. She was awarded a French diplôme d'Etat - professeur de danse contemporain.
photo-dong-dong-chen.jpgChen Dong-dong 陈东东 (PRC) was born in Shanghai and has lived there for much of his life. He graduated from the Shanghai Normal University and began poetry writing in the early 1980s. He is an important participant in the contemporary Chinese poetry scene and considered one of the leading poets of the “third generation”.

Known for a highly textured work that blends the classical tradition of lyricism with contemporary sensibilities, he often revisits Jiangnan landscapes in his poetic imagination. His publications include a book of long poem, Book of Summer • Unbanned Title (2011), a collection of short poems, Guide Map (2013), and a volume of hybrid writing, Flowing Water (1998).

Chen has been the editor of underground poetry journals Works (1982-1984), Tendency (1988-1991) and Southern Poetry Magazine (1992-1994). Previously the poetry editor of the overseas literary and humanities journal, Tendency (1994-1997). He was a judge for the Liu Li'an Poetry Award and the An Gao Poetry Award (1996-99).

Since 2004, he has been the organizer of the annual March 3 Poetry Conference. With Chinese-American poet Zhang Er, he co-edited a bilingual anthology of Chinese contemporary poetry, Another Kind of Nation (Talisman House, 2007). With poet Zhang Zao, he is also the co-editor of the Selected Poetry of Wallace Stevens (East China Normal University Press, 2008).

photo-vandebril-michael_-c-koen-broos.jpgMichaël Vandebril (B) is a young Flemish poet. In 2012, his poetry debut Het vertrek van Maeterlinck, a collection which appeared immediately in the two most important national languages (Dutch and French) was published by the renowned publishing house De Bezige Bij. In some poems in this volume he collaborated with other poets including the French Jacques Roubaud and the Romanian Doina Ioanid. Vandebril asked a number of video artists (including Swoon) to make ‘video poems’ of his poems. Het vertrek van Maeterlinck was nominated for the C. Buddingh’ Prize for the best debut in Dutch poetry and was awarded the Herman de Coninck Debut Prize. Vandebril performs his poems often and with pleasure. He appeared inter alia at Crossing Border (The Hague), Poëzienacht (Bruges), Dichters in de Prinsentuin (Utrecht) and Festival International de poésie (Namur). His poems have been translated into French, Spanish, English, Serbian, Romanian, Finnish and Turkish.

vandebril_obalka.jpg Poems by Michaël Vandebril.

The Festival Countdown
The Festival Countdown