slovensky english

John Minahane

John Minahane

John Minahane was born in Baltimore, Co. Cork, Ireland in 1950. He was educated in Ireland and worked there from 1971 to 1996 at a variety of occupations. He contributed to and sometimes edited some Irish literary journals. Since 1996 he has lived and worked in Slovakia. From 1996 until 2013 he taught English at the Akadémia vzdelávania in Bratislava.

Since 2003 he has also produced English translations of literary, musicological, art-historical, ethnological, and other writings in Slovak, and recently also of some writings in Czech. He is currently engaged full-time in translating.



Selected Translations from Slovak to English (Book Publications)

2003 Gotika, Dušan Buran et al. (SNG, Bratislava) – résumé

2004 Slovak Spring, Ladislav Novomeský (Belfast Educational and Historical Society, Belfast)

2005 Blues in Slovakia, J. Litecký-Šveda et al. (Hudobné centrum, Bratislava) – texts of blues songs

2006 Masterpieces of Netherlandish Art in Slovakia, Ivan Rušina (SNG, Bratislava) – introductory texts

2006 Pestrý zborník / Tabulatura Miscellanea, Ladislav Kačic (Hudobné centrum, Bratislava) – introduction

2007 Cor Cordi, Juraj Kuniak (Rock Rose, Kordíky)

2008 Niesť bremeno a spievať / To Bear The Burden And Sing, Milan Rúfus, ed. V. Marčok,
(Matica slovenska, Martin)

2010 Six Slovak Poets, ed. Igor Hochel (Arc Publishers, London)

2012 Osemnasť basní/ Eighteen Poems, Ján Buzássy (Slovak Pen Centre/Rock Rose, Kordíky)

2012 Poetry Reaching Out: New Slovak Poetry in Translation (Ars Poetica, Bratislava) – collections by Michal Habaj, Peter Šulej and Katarína Kucbelová

2013 Haberernová’s Eye. Post-informal Figuration in Slovak Visual Art of the 1960s, Richard Gregor (Galéria Cypriána Majerníka, Bratislava)

2014 Július Koller Galéria Ganku ed. Daniel Gruň (Schlebrügge. Editor, Vienna)

2014 Three Chestnut Horses, Margita Figuli (Central European University Press, Budapest)

2015 Pavučina bytia / The Cobweb of Being, Jozef Leikert (Slovak Pen Centre/Rock Rose, Kordíky)

Translation from German (with John Connolly):

2003 The Aesthetic of Beuron and Other Writings, Desiderius Lenz
(Francis Boutle Publishers, London).


More photos (18)
Poetry Reaching Out - Slovak Poetry In Translation

Print page Print pagepublished 26. 01. 2016
CalmCube2 CMS
RSSPrint pageKonverzný kurz 1 € = 30,1260 Sk · Sitemap · © 2014 - 2019 ArsPoetica