slovensky english

Zaujať poéziou je umenie

Aj texty básní zhudobnili poľská skupina Oranžada a maďarská speváčka Evelin Tóth. Ich koncerty uzavreli v sobotu štvrtý a zároveň posledný večer autorského čítania poézie na 8. ročníku jej medzinárodného festivalu Ars Poetica v Bratislave.

ap-2010_1.jpg
Hosťom festivalu bol aj taliansky básnik a filmár Gianluca Chierici.

„Moje matky pochádzajú z opice/nemôžem banán ani vidieť," to je jeden z veršov, ktorý zaznel počas čítania básní nemeckého autora Matthiasa Göritza. Svoje texty prednášal po nemecky na striedačku s Marekom Majeským, ktorý spoločne s Luciou Rózsa Hurajovou deklamoval ich slovenské verzie v zaplnenej sále A4 – nultého priestoru. Atmosféru dotváral projekciami VJ Zden Hlinka.

Nezrozumiteľné švédske zhluky slabík z pera fínskej poetky Bodil Lindforsovej sa vďaka prekladu Zuzany Drábekovej a citlivého prednesu herečky v okamihu zázračne premieňali na básne plné citu. Navyše, hneď „na mieste" sa dala porovnať „mužská" a „ženská" poézia.

Slovenský básnik s ukrajinskými koreňmi Taras Muraško predniesol napríklad mnohostranovú báseň Premantura, v ktorej do detailov, ako je čerpanie benzínu či predbiehanie sa na diaľnici, opisoval svoju cestu s rodinou do Chorvátska. Pri tom, čo riaditeľ festivalu Martin Solotruk nazval „mentálnym hyperrealizmom", sa už publikum začínalo mrviť.

Naopak, ďalší z hostí, ukrajinský básnik Alexander Irvanec, strhol poslucháčov svojím dramatickým prejavom tak, že tlieskali už po ukrajinských verziách jeho veselých básní, v ktorých sa nevyhol ani politickej satire.

Festival Ars Poetica predstavil 27 básnikov zo 17 krajín a ukázal, akými rôznymi podobami poézia oplýva. Prináša aj takmer 400-stránkovú multilingválnu antológiu, najrozsiahlejší prekladateľský projekt súčasnej svetovej poézie na Slovensku. Okrem básní ponúkal aj filmy, hudbu či diskusie.

Poéziou bolo aj vystúpenie Evelin Tóth. V jej hudbe sa snúbil folk s vplyvmi world music. Spievané básne Daniila Charmsa či perzského básnika Omara Chajjáma prekladala piesňami tvorenými neartikulovanými zvukmi. Sprevádzala ju trojčlenná kapela s netradičnými nástrojmi – sarangi, gadulka, kalimba či tabla. Hudba na dobrú noc, jedna báseň.

Matúš Kvasnička, kultura.pravda.sk, 11.10.2010.

Vytlačiť stránku Vytlačiť stránkupublikované 11. 10. 2010

Novinky > Súvisiace

Poetka Renate Aichinger o festivale Ars Poeti...Poetka Renate Aichinger o festivale Ars Poeti...
Rakúska poetka Renate Aichinger nám napísala nádherný list! Ďakujeme :) * Ars Poetica...
Ohlasy na Festival Ars Poetica 2018Ohlasy na Festival Ars Poetica 2018
Carmien Michels, Olivier Brossard, Mila Haugová, Risto Ahti, Lukasz Jarosz, Pietro Cagni ... Ďakujeme...
The Sound Of Human Thoughts / Ars Poetica 201...The Sound Of Human Thoughts / Ars Poetica 201...
V aktuálnom čísle Knižnej revue nájdete reportáž Lindy Nagyovej z medzinárodného festivalu...
Roberta Štěpánková, Artist and Psychotherapis...Roberta Štěpánková, Artist and Psychotherapis...
We're bringing you a profile of the artist and psychotherapist Roberta Štěpánková, who led...
The Story Behind The Ars Poetica 2018 Key Vis...The Story Behind The Ars Poetica 2018 Key Vis...
Meet Dorota Sadovská, the artist behind the Ars Poetica 2018 visuals. The concept of the poster...
O vydavateľstve Ars Poetica a novej publikáci...O vydavateľstve Ars Poetica a novej publikáci...
Máme veľkú radosť, že o slovenskom preklade poézie čínskej autorky Zhao Si Zmiznutia a návraty...
CalmCube2 CMS
RSSVytlačiť stránkuKonverzný kurz 1 € = 30,1260 Sk · Mapa stránok · © 2014 - 2019 ArsPoetica