Martin Solotruk

Martin Solotruk

Venuje sa prekladom (Samuel Beckett, Seamus Heaney, Charles Simic, John Ashbery, Ted Hughes, David Antin). V roku 2007 získal Cenu Jána Hollého za preklad knihy Ted Hughes: Krá. Zo života a piesní Krá. Vydal básnické knihy Tiché vojny (1997), za ktorú získal prémiu Ceny Ivana Krasku za najlepší debut, Mletie (2001), Planktón gravitácie (2006), Lovestory: Agens a Paciens (2007), Metafyzická domácnosť I (2017).

pospiss-sillay-nikitin-spev-tebe-obal-cd-by-reinhard-kleist.jpg
Pospiš-Sillay-Nikitin Spev tebe
Zhudobnená poézie Walta Whitmana
v slovenskom preklade Martina Solotruka

*

Nikitin, Pospiš, Sillay a Gregušová nahrávajú v New Yorku výnimočný album
Nikitin, Pospiš, Sillay a Gregušová nahrávajú v New Yorku výnimočný album


Publikácie z vydavateľstva
Ars Poetica v preklade Martina Solotruka


T. Hughes: Krá;

C. Forché: Krajina medzi nami;

Z. Skoulding: Chrám z piesku je búrka, (preklad spolu s P. Lukáčom);

P. Sirr: Mimochodom

Harry Man Adam Horovitz
Harry Man

Adam Horovitz


Ďalšie preklady publikované v iných vydavateľstvách

ashbery-vlna.jpg svet-sa-nekonci_charles-simic-oz-slnieckovo.jpg

Vlna, preklad výberu poézie J. Ashberyho, Drewo a srd, 2000,

Svet sa nekončí, preklad výberu poézie Ch. Simica, o. z. Slniečkovo, 2007,

Preklad výberu básní Jána Ondruša do angličtiny, Martin Solotruk a James Sutherland Smith, 1998,

Disko zvery & Výcuc Dublin, preklad divadelných hier E. Walsha, Drewo a srd, 2002


Martin Solotruk básnik
Vytlačiť stránku Vytlačiť stránku24. 1. 2016, 11:45