
Venuje sa prekladom (Samuel Beckett, Seamus Heaney, Charles Simic, John Ashbery, Ted Hughes, David Antin). V roku 2007 získal Cenu Jána Hollého za preklad knihy Ted Hughes: Krá. Zo života a piesní Krá. Vydal básnické knihy Tiché vojny (1997), za ktorú získal prémiu Ceny Ivana Krasku za najlepší debut, Mletie (2001), Planktón gravitácie (2006), Lovestory: Agens a Paciens (2007), Metafyzická domácnosť I (2017).
Pospiš-Sillay-Nikitin Spev tebe
Zhudobnená poézie Walta Whitmana
v slovenskom preklade Martina Solotruka
*
Nikitin, Pospiš, Sillay a Gregušová nahrávajú v New Yorku výnimočný album
Publikácie z vydavateľstva
Ars Poetica v preklade Martina Solotruka
C. Forché: Krajina medzi nami;
Z. Skoulding: Chrám z piesku je búrka, (preklad spolu s P. Lukáčom);
P. Sirr: Mimochodom
Ďalšie preklady publikované v iných vydavateľstvách
Vlna, preklad výberu poézie J. Ashberyho, Drewo a srd, 2000,
Svet sa nekončí, preklad výberu poézie Ch. Simica, o. z. Slniečkovo, 2007,
Preklad výberu básní Jána Ondruša do angličtiny, Martin Solotruk a James Sutherland Smith, 1998,
Disko zvery & Výcuc Dublin, preklad divadelných hier E. Walsha, Drewo a srd, 2002