slovensky english

Martina Straková

Martina Straková

Vyštudovala kulturológiu, neskôr získala štipendiá na popredných nemeckých univerzitách a doktorát v odbore Dejiny filozofie. Venuje sa písaniu poézie, maľbe a taktiež umeleckému prekladu z nemčiny a angličtiny. Už piaty rok vedie workshop kreatívneho písania Prines svoju báseň, ktorý ponúka program medzinárodného festivalu poézie Ars Poetica. Žije v Bratislave.

obalka-sylvia-geist.jpg Nora Gomringer
Sylvia Geist: Ráno modré zviera a iné básne

Slovenský preklad výberu básní Nory Gomringer

*

Plankton der Gravitation ukážka časti básnickej zbierky M. Solotruka v nemeckom preklade M. Strakovej
Plankton der Gravitation
– ukážka časti básnickej zbierky Martina Solotruka
v nemeckom preklade Martiny Strakovej

*


Anglické básne Martina Solotruka
v nemeckom preklade M. Strakovej vyšli v antológii
Grenzenporträts, Klak Verlag Berlin, 2017

Vytlačiť stránku Vytlačiť stránkupublikované 22. 01. 2016

Momentka Ars Poetica 2017
Momentka Ars Poetica 2017

viac fotografií


Súvisiace:

Básne M. Strakovej v nemčine
boli publikované v antológii:

bibliothe-deutschprachiger-gedichte.jpg
Bibliothek Deutschsprachiger Gedichte XV,
XVI, XVII, XVIII, XIX


V internetovom literárnom štvrťročníku:

http://levurelitteraire.com/martina-strakova/


A taktiež v antológiách:

antologia-para-la-mariposa1.jpg
Antología para la mariposa


Oír ese Río
Oír ese Río


Ráno modré zviera od Sylvie Geist vo výsledkoch ankety Kniha roka 2017 denníka Pravda!

Manfred Chobot: Čítanie básne nemá byť lúštením sudoku...

Dimana Ivanová: Básnik musí veľmi dobre vedieť, čo presne chce povedať

*

hnonline.sk

CalmCube2 CMS
RSSVytlačiť stránkuKonverzný kurz 1 € = 30,1260 Sk · Mapa stránok · © 2014 - 2018 ArsPoetica